Dopo due sole settimane suggerì che avremmo potuto sposarci.
It was only a couple weeks later she suggested we get married.
Iniziavo a pensare che avremmo iniziato senza di te.
I was beginning to think this was gonna happen without you.
Crediamo che avremmo molto da imparare... gli uni dagli altri.
We believe there's much we could learn from one another. Thank you for dinner.
Quando ti ho detto che avremmo trovato i soldi in qualche modo, non parlavo di andare a rubare.
I blithely say, "We'll get money for the salon somehow", but I never meant stealing.
Le ho detto che avremmo sistemato tutto.
I told you we'd clean this up.
Facciamo quello che avremmo già dovuto fare.
We do what we should have been doing.
Non avevi detto che avremmo pranzato insieme?
Didn't you tell me we would have lunch together?
Sapevo che avremmo incontrato un piccolo intralcio.
I thought we might hit this little snag.
Per un attimo ieri notte ho pensato che avremmo decollato verso Oz
For a moment there last night, I thought we were gonna take off and head for Oz
Temeva che avremmo perso il caso, e che molte cattive persone sarebbero rimaste impunite.
He was scared we were gonna lose the case and a lot of bad men were gonna walk.
Se Scilla fosse una pizza... cio' che avremmo sarebbe una fetta.
If-If Scylla was like a pizza, all we got's a slice.
L'agenzia ha detto che avremmo fatto delle traduzioni.
The employment agency said we would be doing translations.
Come ti e' venuto in mente di dire a Self che avremmo avuto la scheda entro oggi?
Why the hell did you tell Self that we could get a cardholder by today?
Pensavo che avremmo fatto qualcosa di divertente.
I thought we were going to have some fun.
[1] In questo modo è popolare, e presumo che avremmo a malapena a vedere un ciclo senza di essa, se fosse più economico.
[1] This makes it preferred, and I believe we would barely see a cycle without it, if it were cheaper.
Davvero che avremmo potuto volere di piu'?
Seriously, what else could we ask for?
Ho appena fatto una grossa vendita, cosi' ho pensato che avremmo festeggiato.
Just made a big sale, so I thought we'd celebrate.
Hai detto che avremmo trionfato... che avremmo trionfato perché non poteva andare diversamente.
You said that we would triumph. That we would triumph because there could be no other way.
Sam non ti ha detto che avremmo dormito qui?
Um... Did Sam tell you we were gonna stay here?
Sapevo che avremmo rivisto questi cazzoni.
I knew we'd see these dicks again.
Beh, sapevamo che avremmo trovato dei corpi, no?
Well, we knew there'd be bodies, didn't we?
Mi hai detto che avremmo ripreso il controllo di questo posto.
You told me you were gonna get this place under control.
Sapevi che avremmo battuto le macchine.
You knew the machines would fall tonight.
Avevi detto che avremmo distrutto gli Avengers, per un mondo migliore.
You said we would destroy the Avengers, make a better world.
Sapevo che avremmo trovato gli indigeni.
I knew we'd find the natives.
Quindi se non facciamo nulla il mondo non verrà mai a sapere che avremmo potuto aiutarli.
That's to say... if we do nothing... The world will never knew that actually we could have helped.
Sì. E che avremmo venduto anche altra roba.
Yeah, and I also told you that we're selling other stuff too.
Stryker diceva che avremmo fatto la differenza, proteggendo la gente dai malvagi.
Stryker said we'd be making a difference, protecting people from the bad ones.
Pensavo che avremmo avuto un'altra camera.
I thought we were getting another room?
Non contemplavo l'idea che laggiù le ore si trasformassero in anni che avremmo potuto restare intrappolati in una tale profondità che quando fossimo riaffiorati alla superficie del nostro subconscio avremmo potuto perdere di vista ciò che è reale.
I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there that we could get trapped so deep that when we wound up on the shore of our own subconscious we lost sight of what was real.
Faremo quello che avremmo dovuto fare dall'inizio.
We're going to do what we should have done in the first place.
Ha lasciato che lo catturassimo pur sapendo che avremmo potuto torturarlo.
He let himself get captured even though he knew we could torture him.
Continuo a pensare che avremmo dovuto utilizzare la Pozione Polisucco.
I still think we should've used Polyjuice Potion.
Dici che avremmo preferito le sue medaglie o lui?
You think we'd rather have his medals, or we'd rather have him?
Percio' ora faremo cio' che avremmo dovuto fare molto tempo fa.
So now we're gonna do what we should have done a long time ago.
Sei anni dopo che un marine ha bussato alla porta... e mi ha detto che avremmo ricevuto la pensione di reversibilita'.
Six years after a Marine came to the door and said they were going to start paying death benefits.
Pensa veramente che avremmo fatto tutto questo casino per un testimone?
You honestly think we'd go to all this trouble for a witness?
Te l'avevo detto che avremmo dovuto aggirarla.
I told we should've gone around
Pensavo che avremmo potuto unire i nostri Regni, un giorno.
I thought we could unite our kingdoms one day.
Ho avuto l'impressione, quando mi ha dato udienza, che avremmo discusso di affari.
Now I was under the impression, when you granted me an audience, it would be to discuss business.
Le avevamo detto che avremmo denunciato la cosa alla polizia.
We told her we would go to the police and report this. I tried.
Pensavo che avremmo concluso la missione a Londra.
I thought we were doing the debriefing in London.
E quindi decidemmo che avremmo sponsorizzato Tony, TEMPT e la sua causa.
And so we decided that we were going to sponsor Tony, TEMPT, and his cause.
Ci aiuta a diventare quello che avremmo potuto essere.
It helps us become what we might have been.
E il primo giorno la nostra capogruppo ci riunì e ci insegnò un grido di battaglia che avremmo cantato ogni giorno, fino alla fine dell'estate per infondere lo spirito del campo.
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit.
Ora, nelle corse automobilistiche, siamo tutti molto ambiziosi, audaci e, talvolta, anche un po' arroganti, così abbiamo deciso che avremmo dovuto controllare i bambini quando venivano trasportati in terapia intensiva.
Now, in motor racing, we're all a little bit ambitious, audacious, a little bit arrogant sometimes, so we decided we would also look at the children as they were being transported to intensive care.
gia quando eravamo tra voi, vi preannunziavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come in realtà è accaduto e voi ben sapete
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
2.296098947525s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?